A A A A A

Matthew 18

27
Государь, умилосердившись над рабом тем, отпустил его и долг простил ему.
Синодальная Библия 1876

27
Господин сжалился над слугой, отпустил его и простил ему долг.
Современный Перевод WBTC 1993

27
Царь пожалел слугу, простил ему весь долг и отпустил его.
Восточный Перевод 2003

27
Царь пожалел слугу, простил ему весь долг и отпустил его.
Новый Русский Перевод 2006

27
Господин сжалился над слугой, отпустил его и простил ему долг.
Радостная Весть 2012

27
Государь, умилосердившись над рабом тем, отпустил его и долг простил ему.
Библия 2010 Юбилейное Издание

27
Государь, пожалев того раба, отпустил его и простил ему долг.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

27
Тогда из жалости к нему господин отпустил его и простил долг.
Библия Еврейский 1989

27
И господин над слугою тем сжалился, отпустил его и простил ему долг.
Библия 2015 (BTI)

27
И пожалев слугу того, господин отпустил его и простил ему долг.
Библия 1970 (CAS)

27
Тогда господин смиловался над этим слугой и освободил его и простил ему также и долг.
Библия Германа Менге

27
Господин сжалился над слугой, отпустил его и простил ему долг.
Библия 2014 Textus Receptus

27
Государь, умилосердившись надъ рабомъ тѣмъ, отпустилъ его и долгъ простилъ ему.
Библия 1900-1907 (RST)