A A A A A

Matthew 18

18
Истинно говорю вам: что вы свяжете на земле, то будет связано на небе; и что разрешите на земле, то будет разрешено на небе.
Синодальная Библия 1876

18
Истинно говорю: когда вы будете судить на земле, то это будет суд Божий. И когда вы обещаете прощение здесь на земле, то это будет Божье прощение.
Современный Перевод WBTC 1993

18
Говорю вам истину: что вы запретите на земле, то будет запрещено и Всевышним, Который на небесах, и что вы разрешите на земле, то будет разрешено и Всевышним, Который на небесах.
Восточный Перевод 2003

18
Говорю вам истину: что вы запретите на земле, то будет запрещено и на небесах, и что вы разрешите на земле, то будет разрешено и на небесах.
Новый Русский Перевод 2006

18
Верно вам говорю: то, что вы запретите на земле, запретят на небе и то, что вы разрешите на земле, разрешат и на небе.
Радостная Весть 2012

18
Истинно говорю вам: что вы свяжете на земле, то будет связано на небе; и что разрешите на земле, то будет разрешено на небе.
Библия 2010 Юбилейное Издание

18
Истинно говорю вам: то, что вы свяжете на земле, будет уже связано на небе, и то, что разрешите на земле, будет уже разрешено на небе.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

18
Да! Говорю вам: что запретите на земле, будет запрещено и на небесах, а что разрешите на земле, будет разрешено и на небесах.
Библия Еврейский 1989

18
Поверьте Мне, что свяжете вы на земле, то уже связано на Небесах, и что разрешите на земле, то уже разрешено на Небе.
Библия 2015 (BTI)

18
Истинно говорю вам: что свяжете на земле, будет связано на небе; и что разрешите на земле, будет разрешено на небе.
Библия 1970 (CAS)

18
Истинно Я говорю вам: всё, что вы свяжете на земле, то будет связано и на небе, а что вы развяжите на земле, то будет развязано и на небе.
Библия Германа Менге

18
Верно вам говорю: то, что вы запретите на земле, запретят на небе и то, что вы разрешите на земле, разрешат и на небе.
Библия 2014 Textus Receptus

18
Истинно говорю вамъ: что́ вы свяжете на землѣ, то́ будетъ связано на небѣ; и что́ разрѣшите на землѣ, то́ будетъ разрѣшено на небѣ.
Библия 1900-1907 (RST)