A A A A A

Matthew 18

16
если же не послушает, возьми с собою еще одного или двух, дабы устами двух или трех свидетелей подтвердилось всякое слово;
Синодальная Библия 1876

16
Но если он не послушает тебя, то возьми с собой ещё одного или двух человек, чтобы всё было подтверждено устами ещё двух или трех свидетелей.
Современный Перевод WBTC 1993

16
Если же он не будет тебя слушать, то возьми с собой ещё одного или двух человек, чтобы "каждое слово было подтверждено показаниями двух или трёх свидетелей".
Восточный Перевод 2003

16
Если же он не будет тебя слушать, то возьми с собой еще одного или двух человек, чтобы «каждое слово было подтверждено показаниями двух или трех свидетелей».
Новый Русский Перевод 2006

16
А если не послушается, возьми с собой еще одного или двух человек, потому что „всякое дело должно разбираться при двух или трех свидетелях“.
Радостная Весть 2012

16
если же не послушает, возьми с собой еще одного или двух, дабы устами двух или трех свидетелей подтвердилось всякое слово;
Библия 2010 Юбилейное Издание

16
если же не послушает, возьми с собой ещё одного или двух, чтобы устами двух или трёх свидетелей подтвердилось всякое слово;
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

16
Если он не прислушается, возьми с собой ещё одного или двоих, чтобы всякое обвинение было подтверждено показанием двух или трёх свидетелей.
Библия Еврейский 1989

16
Если же не послушается, пойди к нему с кем-нибудь, с одним или с двумя, ибо каждое дело подтверждается устами двух или трех свидетелей.
Библия 2015 (BTI)

16
Если же не послушает, возьми с собой еще одного или двух, чтобы устами двух свидетелей или трех подтвердилось каждое слово.
Библия 1970 (CAS)

16
а если не послушает, то возьми с собой ещё одного или двух братьев, чтобы всякое дело могло выясниться на основании показаний двух или трёх свидетелей.
Библия Германа Менге

16
А если не послушается, возьми с собой еще одного или двух человек, потому что „всякое дело должно разбираться при двух или трех свидетелях“.
Библия 2014 Textus Receptus

16
если же не послушаетъ, возьми съ собою еще одного, или двухъ, дабы устами двухъ или трехъ свидѣтелей подтвердилось всякое слово;
Библия 1900-1907 (RST)