A A A A A

Matthew 18

10
Смотрите, не презирайте ни одного из малых сих; ибо говорю вам, что Ангелы их на небесах всегда видят лице Отца Моего Небесного.
Синодальная Библия 1876

10
"Смотрите же, не обижайте малых сих, ибо их ангелы на небесах всегда находятся перед ликом Моего Небесного Отца.
Современный Перевод WBTC 1993

10
Смотрите, не презирайте никого из этих малых. Говорю вам, что их ангелы на небе всегда видят лицо Моего Небесного Отца.
Восточный Перевод 2003

10
Смотрите, не презирайте никого из этих малых. Говорю вам, что их ангелы на небе всегда видят лицо Моего Небесного Отца.
Новый Русский Перевод 2006

10
Смотрите, не презирайте ни одного из простых и малых. Верно вам говорю, их ангелы всегда стоят рядом с Моим Небесным Отцом.
Радостная Весть 2012

10
Смотрите, не презирайте ни одного из малых этих; ибо говорю вам, что ангелы их на небесах всегда видят лицо Отца Моего Небесного.
Библия 2010 Юбилейное Издание

10
Смотрите, не презирайте ни одного из этих малых; ибо говорю вам, что их Ангелы на небесах всегда видят лицо Моего Небесного Отца.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

10
Смотрите, не относитесь с презрением к таким малышам, потому что говорю вам, их ангелы на небесах всё время видят лицо моего небесного Отца.
Библия Еврейский 1989

10
Смотрите же, никогда не пренебрегайте ни одним из малых сих. Ибо, говорю вам, ангелы их постоянно видят лицо Отца Моего Небесного.
Библия 2015 (BTI)

10
Смотрите, не пренебрегайте ни одним из малых сих. Говорю вам, что ангелы их на небесах непрестанно видят лицо Отца Моего, Который на небесах.
Библия 1970 (CAS)

10
Смотрите, не пренебрегайте ни одним из малых сих! Ибо Я говорю вам: их Ангелы на небе всегда видят лицо Отца Моего Небесного.
Библия Германа Менге

10
Смотрите, не презирайте ни одного из простых и малых. Верно вам говорю, их ангелы всегда стоят рядом с Моим Небесным Отцом.
Библия 2014 Textus Receptus

10
Смотри́те, не презирайте ни одного изъ малыхъ сихъ; ибо говорю вамъ, что Ангелы ихъ на небесахъ всегда видятъ лице Отца Моего Небеснаго.
Библия 1900-1907 (RST)