A A A A A

Matthew 15

29
Перейдя оттуда, пришел Иисус к морю Галилейскому и, взойдя на гору, сел там.
Синодальная Библия 1876

29
Уйдя оттуда, Иисус пошёл на берег Галилейского озера. Он взошёл на гору и сел там.
Современный Перевод WBTC 1993

29
Иса ушёл оттуда и пошёл вдоль Галилейского озера. В одном месте Он поднялся на склон горы и сел там.
Восточный Перевод 2003

29
Иисус ушел оттуда и пошел вдоль Галилейского озера. В одном месте Он поднялся на склон горы и сел там.
Новый Русский Перевод 2006

29
Уйдя оттуда и продолжая Свой путь вдоль Галилейского моря, Иисус поднялся на гору и сел.
Радостная Весть 2012

29
Перейдя оттуда, пришел Иисус к морю Галилейскому и, взойдя на гору, сел там.
Библия 2010 Юбилейное Издание

29
Перейдя оттуда, Иисус пришёл к Галилейскому морю и, взойдя на гору, сел там.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

29
Йешуа оставил то место и пошёл вдоль берега озера Кинерет. Он взошёл на холм и сел;
Библия Еврейский 1989

29
Покинув то место, Иисус пошел вдоль Галилейского моря, взошел на гору и сел там.
Библия 2015 (BTI)

29
И выйдя оттуда, пришел Иисус к морю Галилейскому и, поднявшись на гору, сидел там.
Библия 1970 (CAS)

29
Затем Иисус опять ушёл оттуда и пришёл к Галилейскому морю, и когда Он поднялся на гору, то сел там.
Библия Германа Менге

29
Уйдя оттуда и продолжая Свой путь вдоль Галилейского моря, Иисус поднялся на гору и сел.
Библия 2014 Textus Receptus

29
Перешедъ оттуда, пришелъ Іисусъ къ морю Галилейскому и, взойдя на гору, сѣлъ тамъ.
Библия 1900-1907 (RST)