24 |
Он же сказал в ответ: Я послан только к погибшим овцам дома Израилева. |
Синодальная Библия 1876 |
|
24 |
Он сказал в ответ: "Я послан только к заблудшим овцам народа Израилева". |
Современный Перевод WBTC 1993 |
|
24 |
Иса сказал женщине: - Я послан только к народу Исраила, к заблудшим овцам. |
Восточный Перевод 2003 |
|
24 |
Иисус сказал женщине: – Я послан только к заблудшим овцам Израиля. |
Новый Русский Перевод 2006 |
|
24 |
«Я был послан только к потерянным овцам народа Израиля», — сказал Иисус. |
Радостная Весть 2012 |
|
24 |
Он же сказал в ответ: «Я послан только к погибшим овцам дома Израилева». |
Библия 2010 Юбилейное Издание |
|
24 |
Он же ответил: Я послан только к погибшим овцам дома Израиля. |
Библия 2004 Nicholas Olizarevich |
|
24 |
Он сказал: "Я послан только к потерянным овцам дома Израиля". |
Библия Еврейский 1989 |
|
24 |
Он возразил: «Я послан только к заблудшим овцам народа Израилева». |
Библия 2015 (BTI) |
|
24 |
Но Он ответил: Я послан только к погибшим овцам дома Израилева. |
Библия 1970 (CAS) |
|
24 |
Но Он ответил: »Я послан только к потерянным овцам дома Израилева«. |
Библия Германа Менге |
|
24 |
«Я был послан только к потерянным овцам народа Израиля», — сказал Иисус. |
Библия 2014 Textus Receptus |
|
24 |
Онъ же сказалъ въ отвѣтъ: Я посланъ только къ погибшимъ овцамъ дома Израилева. |
Библия 1900-1907 (RST) |
|