17 |
еще ли не понимаете, что все, входящее в уста, проходит в чрево и извергается вон? |
Синодальная Библия 1876 |
|
17 |
Неужели не понимаете вы, что всё, что попадает вам в рот, проходит в желудок, а затем извергается из тела? |
Современный Перевод WBTC 1993 |
|
17 |
- Неужели вы не понимаете, что всё, что входит в человека через рот, проходит через желудок, а потом выходит вон? |
Восточный Перевод 2003 |
|
17 |
Неужели вы не понимаете, что все, что входит в человека через рот, проходит через желудок, а потом выходит вон? |
Новый Русский Перевод 2006 |
|
17 |
Не понятно вам, что то, что входит в уста, идет в желудок, а оттуда выбрасывается в отхожее место? |
Радостная Весть 2012 |
|
17 |
Еще ли не понимаете, что всё, входящее в уста, проходит в чрево и извергается вон? |
Библия 2010 Юбилейное Издание |
|
17 |
Ещё ли не понимаете, что всё, входящее в уста, проходит в чрево и извергается вон? |
Библия 2004 Nicholas Olizarevich |
|
17 |
Разве не видите, что всё, попадающее в рот, проходит в желудок и выходит наружу? |
Библия Еврейский 1989 |
|
17 |
Разве не знаете, что всё, входящее в уста, в чрево проходит и потом извергается вон? |
Библия 2015 (BTI) |
|
17 |
Не понимаете ли, что всё, входящее в уста, в чрево проходит и извергается вон? |
Библия 1970 (CAS) |
|
17 |
Неужели не понимаете ещё, что всё, что входит в уста, попадает в чрево и естественным путём снова выходит? |
Библия Германа Менге |
|
17 |
Вам все еще непонятно вам, что то, что входит в уста, идет в желудок, а оттуда выбрасывается в отхожее место? |
Библия 2014 Textus Receptus |
|
17 |
еще ли не понимаете, что все, входящее въ уста, проходитъ въ чрево и извергается вонъ? |
Библия 1900-1907 (RST) |
|