14 |
оставьте их: они – слепые вожди слепых; а если слепой ведет слепого, то оба упадут в яму. |
Синодальная Библия 1876 |
|
14 |
так что отпустите их с миром. Они слепые, ведущие за собой слепцов. Но если слепой ведёт за собой слепца, то оба они упадут в яму". |
Современный Перевод WBTC 1993 |
|
14 |
Оставьте их, они слепые поводыри слепых. А если слепой поведёт слепого, то оба упадут в яму. |
Восточный Перевод 2003 |
|
14 |
Оставьте их, они слепые поводыри слепых. А если слепой поведет слепого, то оба упадут в яму. |
Новый Русский Перевод 2006 |
|
14 |
Оставьте их! Это слепые поводыри слепых. А когда слепой ведет слепого, то оба угодят в яму». |
Радостная Весть 2012 |
|
14 |
оставьте их: они – слепые вожди слепых; а если слепой ведет слепого, то оба упадут в яму». |
Библия 2010 Юбилейное Издание |
|
14 |
оставьте их: они – слепые вожди слепых; а если слепой ведёт слепого, то оба упадут в яму. |
Библия 2004 Nicholas Olizarevich |
|
14 |
Оставьте их в покое. Они слепые вожди. Когда слепой человек ведёт слепого, оба упадут в яму". |
Библия Еврейский 1989 |
|
14 |
Оставьте их! Это слепые поводыри [слепых], а когда слепой слепого ведет, оба упадут в яму». |
Библия 2015 (BTI) |
|
14 |
Оставьте их, они слепые вожди слепых. Если же слепой ведет слепого, оба упадут в яму. |
Библия 1970 (CAS) |
|
14 |
Оставьте их: они - слепые вожди слепых! Если же слепой является указателем пути другому слепому, то оба упадут в яму«. |
Библия Германа Менге |
|
14 |
Оставьте их! Это слепые поводыри слепых. А когда слепой ведет слепого, то оба угодят в яму». |
Библия 2014 Textus Receptus |
|
14 |
оставьте ихъ: они слѣпые вожди слѣпыхъ; а если слѣпый ведетъ слѣпаго, то оба упадутъ въ яму. |
Библия 1900-1907 (RST) |
|