A A A A A

Matthew 15

13
Он же сказал в ответ: всякое растение, которое не Отец Мой Небесный насадил, искоренится;
Синодальная Библия 1876

13
Иисус им ответил: "Каждое растение, которое не было посажено Моим Небесным Отцом, вырвано будет с корнем,
Современный Перевод WBTC 1993

13
Иса ответил: - Каждое растение, посаженное не Моим Отцом, Который на небесах, будет вырвано с корнем.
Восточный Перевод 2003

13
Иисус ответил: – Каждое растение, посаженное не Моим Небесным Отцом, будет вырвано с корнем.
Новый Русский Перевод 2006

13
«Всякий саженец, не Моим Небесным Отцом посаженный, будет вырван с корнем, — ответил Он. —
Радостная Весть 2012

13
Он же сказал в ответ: «Всякое растение, которое не Отец Мой Небесный насадил, искоренится;
Библия 2010 Юбилейное Издание

13
Он же ответил: всякое растение, которое не насадил Мой Небесный Отец, искоренится;
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

13
Он ответил: "Всякое растение, которое посадил не мой Отец небесный, будет вырвано с корнем.
Библия Еврейский 1989

13
«Всякое то растение, что посадил не Отец Мой Небесный, будет вырвано с корнем, — ответил Он. —
Библия 2015 (BTI)

13
Он же ответил: всякое растение, которое не Отец Мой Небесный насадил, искоренится.
Библия 1970 (CAS)

13
Он же ответил им: »Всякое растение, которое не Мой Отец Небесный насадил, будет вырвано с корнем.
Библия Германа Менге

13
«Всякий саженец, не Моим Небесным Отцом посаженный, будет вырван с корнем, — ответил Он. —
Библия 2014 Textus Receptus

13
Онъ же сказалъ въ отвѣтъ: всякое растеніе, которое не Отецъ Мой Небесный насадилъ, искоренится;
Библия 1900-1907 (RST)