16 |
Это – избранные мужи общества, начальники колен отцов своих, главы тысяч Израилевых. |
Синодальная Библия 1876 |
|
16 |
Каждый из этих людей должен быть избран народом быть главным в своём роду, они - израильские военачальники. |
Современный Перевод WBTC 1993 |
|
16 |
Это те, кто был назначен от исраилского народа, вожди отеческих родов. Это главы кланов Исраила. |
Восточный Перевод 2003 |
|
16 |
Это те, кто был назначен от общества, вожди отцовских родов. Это главы кланов Израиля. |
Новый Русский Перевод 2006 |
|
16 |
Это – избранные мужи общества, начальники колен отцов своих, главы тысяч Израилевых». |
Библия 2010 Юбилейное Издание |
|
16 |
Это – избранные мужчины общества, начальники племён своих отцов, главы тысяч Израиля. |
Библия 2004 Nicholas Olizarevich |
|
16 |
Те, кого из всей общины Бог избрал, — главы тысяч Израилевых, вожди тех колен, что ведут начало свое от двенадцати их предков. |
Библия 2015 (BTI) |
|
16 |
Это были призванные из общества, князья своих отцовых колен, главы тысяч Израиля. |
Библия Германа Менге |
|