A A A A A
Submit

Zechariah 6

13
Он создаст храм Господень и примет славу, и воссядет, и будет владычествовать на престоле Своем; будет и священником на престоле Своем, и совет мира будет между тем и другим.
Синодальная Библия 1876

13
Он создаст храм Господний, и воздадутся ему почести. Он воссядет на трон свой и будет правителем, а у трона его будет стоять священник. Эти два человека вместе будут пребывать, сотрудничая в мире и совете”.
Современный Перевод WBTC 1993

13
Это Он построит храм Вечного, это Он облачится в великолепие и воссядет, и будет править со Своего престола. Он станет священнослужителем на престоле, и будет согласие между Ним и престолом".
Восточный Перевод 2003

13
Это Он построит Господень храм, это Он облачится в великолепие и воссядет, и будет править со Своего престола. Он также станет священником на престоле, и одно не будет противоречить другому».
Новый Русский Перевод 2006

13
Он создаст храм Господен, и примет славу, и воссядет, и будет владычествовать на престоле Своем; будет и священником на престоле Своем, и совет мира будет между тем и другим.
Библия 2010 Юбилейное Издание

13
Он создаст храм Господень и примет славу, и воссядет, и будет владычествовать на Своём престоле; будет и священником на Своём престоле, и совет мира будет между тем и другим.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

13
Именно он построит Храм и по праву воссядет на престол свой, обретя царственное достоинство. Он станет священником и правителем! И служение его, и то и другое, будет единым целым“.
Библия 2015 (BTI)

13
Да, Он есть Тот, Кто построит храм Господень и приобретёт славу, и Он будет сидеть на троне Своём и царствовать и будет Священником на троне Своём, и мирное согласие будет пребывать между обоими.‹
Библия Германа Менге