6 |
Когда же я сказал: что это? Он отвечал: это выходит ефа, и сказал: это образ их по всей земле. |
Синодальная Библия 1876 |
|
6 |
"Я не знаю, что это такое" - ответил я. "Это большое ведро для меры. Ведро, которым измеряют грехи людей в этой стране", - сказал он. |
Современный Перевод WBTC 1993 |
|
6 |
Я спросил: "Что это?" Он ответил: "Мерная корзина, - и добавил: - Она наполнена преступлениями жителей всей земли". |
Восточный Перевод 2003 |
|
6 |
Я спросил: – Что это? Он ответил: – Это выходит мерная корзина, – и добавил: – Она – грех жителей всей земли. |
Новый Русский Перевод 2006 |
|
6 |
Когда же я сказал: «Что это?» – Он отвечал: «Это выходит ефа» – и сказал: «Это образ их по всей земле». |
Библия 2010 Юбилейное Издание |
|
6 |
Когда же я сказал: "Что это?" Он отвечал: "Это выходит корзина, - и сказал, - это их образ по всей земле. |
Библия 2004 Nicholas Olizarevich |
|
6 |
И снова спросил я: «А это что?» «Корзина — большая мера для зерна, — ответил ангел и добавил: — Это их образ, видимый на всей земле». |
Библия 2015 (BTI) |
|
6 |
Когда же я спросил: »Что это?«, то он отвечал: »Это большая зерновая мера, которая появляется«, а затем он продолжал: »Это вина их по всей стране!« |
Библия Германа Менге |
|