10 |
И сказал я Ангелу, говорившему со мною: куда несут они эту ефу? |
Синодальная Библия 1876 |
|
10 |
Тогда я спросил Ангела, говорившего со мной: "Куда несут они ведро?" |
Современный Перевод WBTC 1993 |
|
10 |
"Куда они несут корзину?" - спросил я у Ангела, Который говорил со мной. |
Восточный Перевод 2003 |
|
10 |
– Куда они несут корзину? – спросил я у Ангела, Который говорил со мной. |
Новый Русский Перевод 2006 |
|
10 |
И сказал я ангелу, говорившему со мною: «Куда несут они эту ефу?» |
Библия 2010 Юбилейное Издание |
|
10 |
И я сказал Ангелу, говорившему со мной: "Куда несут они эту корзину?" |
Библия 2004 Nicholas Olizarevich |
|
10 |
Я спросил говорившего со мной ангела: «Куда они ее понесли?» |
Библия 2015 (BTI) |
|
10 |
Когда же я спросил Анг ела, который говорил со мной: »Куда они денут эту зерновую меру?«, |
Библия Германа Менге |
|