A A A A A

Nahum 2

7
Решено: она будет обнажена и отведена в плен, и рабыни ее будут стонать как голуби, ударяя себя в грудь.
Синодальная Библия 1876

7
Враг уводит царицу, а девушки-рабыни стонут, как голубки, и бьют себя в грудь.
Современный Перевод WBTC 1993

7
Решено, что Ниневия будет в изгнании и уведена. Рабыни её стонут, как голубки и бьют себя в грудь.
Восточный Перевод 2003

7
Решено: Ниневия будет обнажена и уведена в плен. Рабыни ее стонут, как голубки, и бьют себя в грудь.
Новый Русский Перевод 2006

7
Решено: она будет обнажена и отведена в плен, и рабыни ее будут стонать, как голуби, ударяя себя в грудь.
Библия 2010 Юбилейное Издание

7
Решено: она будет обнажена и отведена в плен, и её рабыни будут стонать как голуби, ударяя себя в грудь.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

7
Всё предрешено: обнажена будет Ниневия! В плен повели ее женщин-рабынь — стенают они, словно горлицы, и в отчаянии бьют себя в грудь.
Библия 2015 (BTI)

7
Речные ворота срываются, и падает духом дворец.
Библия Германа Менге