3 |
Щит героев его красен; воины его в одеждах багряных; огнем сверкают колесницы в день приготовления к бою, и лес копьев волнуется. |
Синодальная Библия 1876 |
|
3 |
Щиты его солдат красны, а одежды воинов - багряны. В день приготовления к битве огнём сверкают их колесницы, и кони готовы скакать вперёд. |
Современный Перевод WBTC 1993 |
|
3 |
Щиты его воинов красны, все воины в багряных одеждах. Сверкает металл колесниц в день, когда они приготовлены к бою, сотрясаются копья. |
Восточный Перевод 2003 |
|
3 |
Щиты бойцов его – красны, его воины в багряных одеждах. Сверкает металл колесниц в день, когда они приготовлены к бою, колышется лес копий. |
Новый Русский Перевод 2006 |
|
3 |
Щит героев его красен, воины его в одеждах багряных, огнем сверкают колесницы в день приготовления к бою, и лес копьев волнуется. |
Библия 2010 Юбилейное Издание |
|
3 |
Щит его героев красен; его воины в багряных одеждах; огнём сверкают колесницы в день приготовления к бою, и лес копьев волнуется. |
Библия 2004 Nicholas Olizarevich |
|
3 |
Кроваво-красны щиты воинов твоего сокрушителя, в пурпур одеты воины его; сверкают на солнце покрытые броней колесницы в день, когда их готовность к бою проверяют, и воины врага твоего потрясают древками копий. |
Библия 2015 (BTI) |
|
3 |
Приближается разрушитель против тебя: охраняй крепость, сторожи улицу, крепко затяни себе пояс на бёдрах, собери все силы! |
Библия Германа Менге |
|