A A A A A

Hosea 8

7
Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю: хлеба на корню не будет у него; зерно не даст муки; а если и даст, то чужие проглотят ее.
Синодальная Библия 1876

7
Израиль поглощён, и теперь он среди других народов, как никому ненужный сосуд. Израиль был выкинут вон и рассеян среди народов.
Современный Перевод WBTC 1993

7
Люди сеют ветер, а пожнут бурю. У стебля пшеницы не будет колоса, и она не даст зерна. А там, где пшеница произведёт зерно, чужеземцы поглотят его.
Восточный Перевод 2003

7
Люди сеют ветер, а пожнут бурю. У стебля пшеницы не будет колоса, и зерно не даст муки. А там, где пшеница произведет зерно, чужеземцы поглотят его.
Новый Русский Перевод 2006

7
Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю: хлеба на корню не будет у него, зерно не даст муки, а если и даст, то чужие проглотят ее.
Библия 2010 Юбилейное Издание

7
Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю: хлеба на корню не будет у него; зерно не даст муки; а если и даст, то чужие проглотят её.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

7
Посеяв ветер, они бурю пожинают; стоят без колоса стебли пшеницы — не будет муки у людей, а если и есть где колос — враги срывают его.
Библия 2015 (BTI)

7
Ибо они сеют ветер и пожинают шторм; это - посев, который не пускает стебельков и не даёт хлебного зерна; и если он даже даст хлебное зерно, то всё-равно чужие поглотят его.
Библия Германа Менге