A A A A A

Hosea 8

5
Оставил тебя телец твой, Самария! воспылал гнев Мой на них; доколе не могут они очиститься?
Синодальная Библия 1876

5
-6 Господь отказался от твоего тельца, Самария. Бог сказал: "Я очень разгневан на израильтян". Народ Израиля будет наказан за свои грехи. Какой-то ремесленник сделал этих идолов. Они - не Бог. Телец Самарии будет разорван на куски.
Современный Перевод WBTC 1993

5
Я отверг твоего идола-тельца, Самария! Мой гнев воспылал на этот народ. До каких пор он не будет способен очиститься?
Восточный Перевод 2003

5
Я отверг твоего идола-тельца, Самария! Мой гнев воспылал на этот народ. До каких пор он не будет способен очиститься?
Новый Русский Перевод 2006

5
Оставил тебя телец твой, Самария! Воспылал гнев Мой на них: доколе не могут они очиститься?
Библия 2010 Юбилейное Издание

5
Твой телец оставил тебя, Самария! Мой гнев воспылал на них; как долго не могут они очиститься?
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

5
Выбрось тельца своего, Самария! Во гневе Я на жителей ее. Смогут ли они когда-либо жизнью чистой жить?!
Библия 2015 (BTI)

5
Ненавистно Мне служение твоё тельцу, Самария: гнев Мой воспылал против них! Как долго они ещё будут радоваться безнаказанности?
Библия Германа Менге