A A A A A

Ezekiel 7

27
Царь будет сетовать, и князь облечется в ужас, и у народа земли будут дрожать руки. Поступлю с ними по путям их, и по судам их буду судить их; и узнают, что Я Господь.
Синодальная Библия 1876

27
Царь ваш будет оплакивать мёртвых, облекутся правители в одежды печали, и будет напуган простой народ, ибо Я отплачу им за все их дела, Я изберу им наказание и накажу. И после этого люди поймут, что Я - Господь".
Современный Перевод WBTC 1993

27
Царь будет скорбеть, вождь впадёт в отчаяние, и задрожат руки простонародья. Я поступлю с ними по их поступкам и стану судить их по их же правилам. Тогда они узнают, что Я - Вечный".
Восточный Перевод 2003

27
Царь будет скорбеть, вождь впадет в отчаяние, и задрожат руки простонародья. Я поступлю с ними по их поступкам и стану судить их по их же правилам. Тогда они узнают, что Я – Господь.
Новый Русский Перевод 2006

27
Царь будет сетовать, и князь облечется в ужас, и у народа земли будут дрожать руки. Поступлю с ними по путям их и по судам их буду судить их; и узнают, что Я Господь».
Библия 2010 Юбилейное Издание

27
Царь будет сетовать, и князь облечётся в ужас, и у народа земли будут дрожать руки. Поступлю с ними по их путям, и по их судам буду судить их; и узнают, что Я Господь.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

27
Скорбь охватит царя, князья впадут в отчаяние, а у простого народа задрожат руки. Воздам им по их поступкам, какой мерой они мерили, такой и Я отмерю им. И узнают они, что Я — ГОСПОДЬ!»
Библия 2015 (BTI)

27
Царь будет скорбить и князь оденется в ужас, а у народа в стране от страха онемеют руки. По всем делам их Я поступлю с ними и на основании их собственных правовых определений буду судить их: тогда они узнают, что Я есть Господь.«
Библия Германа Менге