A A A A A

Ezekiel 7

13
Ибо продавший не возвратится к проданному, хотя бы и остались они в живых; ибо пророческое видение о всем множестве их не отменится, и никто своим беззаконием не укрепит своей жизни.
Синодальная Библия 1876

13
Тот, кто продал, всё равно не вернётся в проданное место до конца своей жизни, потому что это видение для всех. Никто не вернётся. Из-за своих грехов никто не сможет сохранить свою жизнь. Кто продал, тот не вернётся к проданному, даже если останется живым, всё равно не вернётся, потому что видение это для всей толпы, и если кто-то выжил или избежал, людям от этого лучше не будет.
Современный Перевод WBTC 1993

13
Продавший не вернёт земли, которую он продал, до конца своей жизни, потому что видение относится ко всему их сборищу, и оно не будет упразднено. Из-за своих грехов никто из них не сохранит жизни.
Восточный Перевод 2003

13
Продавший не вернет того, что он продал, до конца своей жизни, потому что видение относится ко всему их сборищу, и оно не будет упразднено. Из-за своих грехов никто из них не сохранит жизни.
Новый Русский Перевод 2006

13
Ибо продавший не возвратится к проданному, хотя бы и остались они в живых. Ибо пророческое видение о всем множестве их не отменится, и никто своим беззаконием не укрепит своей жизни.
Библия 2010 Юбилейное Издание

13
Ибо продавший не возвратится к проданному, хотя бы и остались они в живых; ибо пророческое видение обо всём их множестве не отменится, и никто своим беззаконием не укрепит своей жизни.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

13
Кто продал надел, никогда не возвратится в прежние владения, хотя бы он и покупатель остались в живых. Неотвратим гнев для всего этого народа, и никто, погрязший в пороке своем, не спасет себе жизнь.
Библия 2015 (BTI)

13
Ибо продавец не вернётся к проданному добру, и даже если он ещё так долго будет жить посреди живущих, ибо пыл гнева Моего против всей пышности их не вернётся назад и никто за вину свою не сможет удержать жизни своей.
Библия Германа Менге