30 |
И умножу плоды на деревах и произведения полей, чтобы вперед не терпеть вам поношения от народов из–за голода. |
Синодальная Библия 1876 |
|
30 |
Я увеличу плоды ваших деревьев и урожай ваших полей, вас никогда не будет попрекать из-за голода другой народ. |
Современный Перевод WBTC 1993 |
|
30 |
Я умножу плоды на деревьях и урожай в поле, чтобы вы больше не терпели из-за голода позор среди народов. |
Восточный Перевод 2003 |
|
30 |
Я умножу плоды на деревьях и урожай в поле, чтобы вы больше не терпели из-за голода позор среди народов. |
Новый Русский Перевод 2006 |
|
30 |
И умножу плоды на деревьях и произведения полей, чтобы впредь не терпеть вам поношения от народов из-за голода. |
Библия 2010 Юбилейное Издание |
|
30 |
И умножу плоды на деревьях и произведения полей, чтобы вы впредь не терпели поношения от народов из-за голода. |
Библия 2004 Nicholas Olizarevich |
|
30 |
Дарую изобилие плодов на деревьях и щедрый урожай в поле, чтобы впредь не терпеть вам унижений от народов из-за голода. |
Библия 2015 (BTI) |
|
30 |
Также Я умножу плоды деревьев и доход полей, чтобы вам не пришлось ещё раз терпеть поношения из-за голода посреди языческих народов. |
Библия Германа Менге |
|