A A A A A

Ezekiel 36

30
И умножу плоды на деревах и произведения полей, чтобы вперед не терпеть вам поношения от народов из–за голода.
Синодальная Библия 1876

30
Я увеличу плоды ваших деревьев и урожай ваших полей, вас никогда не будет попрекать из-за голода другой народ.
Современный Перевод WBTC 1993

30
Я умножу плоды на деревьях и урожай в поле, чтобы вы больше не терпели из-за голода позор среди народов.
Восточный Перевод 2003

30
Я умножу плоды на деревьях и урожай в поле, чтобы вы больше не терпели из-за голода позор среди народов.
Новый Русский Перевод 2006

30
И умножу плоды на деревьях и произведения полей, чтобы впредь не терпеть вам поношения от народов из-за голода.
Библия 2010 Юбилейное Издание

30
И умножу плоды на деревьях и произведения полей, чтобы вы впредь не терпели поношения от народов из-за голода.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

30
Дарую изобилие плодов на деревьях и щедрый урожай в поле, чтобы впредь не терпеть вам унижений от народов из-за голода.
Библия 2015 (BTI)

30
Также Я умножу плоды деревьев и доход полей, чтобы вам не пришлось ещё раз терпеть поношения из-за голода посреди языческих народов.
Библия Германа Менге