A A A A A

Ezekiel 36

23
И освящу великое имя Мое, бесславимое у народов, среди которых вы обесславили его, и узнают народы, что Я Господь, говорит Господь Бог, когда явлю на вас святость Мою перед глазами их.
Синодальная Библия 1876

23
Я покажу тем народам, что Моё великое имя воистину свято. Вы обесславили Моё имя среди тех народов, но Я явлю вам святость Мою, и те народы узнают, что Я - Господь. Через вас Я покажу всем народам святость Мою". Так сказал Господь Всемогущий.
Современный Перевод WBTC 1993

23
Я покажу святость Моего великого имени, которое было обесславлено среди народов, имени, которое вы обесславили у них. И народы узнают, что Я - Вечный, - возвещает Владыка, Вечный, - когда Я через вас покажу Свою святость у них на глазах.
Восточный Перевод 2003

23
Я покажу святость Моего великого Имени, которое было обесславлено среди народов, Имени, которое вы обесславили у них. И народы узнают, что Я – Господь, – возвещает Владыка Господь, – когда Я через вас покажу Свою святость у них на глазах.
Новый Русский Перевод 2006

23
И освящу великое имя Мое, обесславленное у народов, среди которых вы обесславили его, и узнают народы, что Я Господь, – говорит Господь Бог, – когда явлю на вас святость Мою пред глазами их.
Библия 2010 Юбилейное Издание

23
И освящу великое имя Моё, бесславимое у народов, среди которых вы обесславили его, и узнают народы, что Я Господь, - говорит Господь Бог, - когда явлю на вас Мою святость перед их глазами.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

23
Я восстановлю святость Своего великого имени, которое в бесчестии у народов, которое вы среди них обесславили, и узнают народы, что Я — ГОСПОДЬ, когда явлю Я в вас Свою святость у них на глазах! — таково слово Владыки ГОСПОДА. —
Библия 2015 (BTI)

23
Поэтому Я снова приведу в честь великое имя Моё, которое было осквернено посреди язычников, потому что вы осквернили его посреди них, чтобы язычники познали, что Я есть Господь‹ - так гласит изречение Бога Господа - ›когда Я явлю Себя у вас Святым перед глазами их.‹«
Библия Германа Менге