A A A A A

Ezekiel 36

17
сын человеческий! когда дом Израилев жил на земле своей, он осквернял ее поведением своим и делами своими; путь их пред лицем Моим был как нечистота женщины во время очищения ее.
Синодальная Библия 1876

17
"Сын человеческий, семья Израиля жила на своей земле, но они осквернили её своим злом. Они были подобны нечистой женщине во время её очищения.
Современный Перевод WBTC 1993

17
- Смертный, когда народ Исраила жил на своей земле, он осквернил её своим поведением и делами. Поведение народа было для Меня как ритуальная нечистота женщины во время менструации.
Восточный Перевод 2003

17
– Сын человеческий, когда народ Израиля жил на своей земле, он осквернил ее своим поведением и делами. Поведение народа было для Меня подобно нечистоте женщины во время месячных.
Новый Русский Перевод 2006

17
«Сын человеческий! Когда дом Израилев жил на земле своей, он осквернял ее поведением своим и делами своими; путь их пред лицом Моим был как нечистота женщины во время очищения ее.
Библия 2010 Юбилейное Издание

17
сын человеческий! Когда дом Израиля жил на своей земле, он осквернял её своим поведением и своими делами; их путь перед Моим лицом был как нечистота женщины во время её очищения.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

17
«Смертный! Когда род Израилев жил на своей земле, он осквернял ее своими делами, своими поступками — их поступки были для Меня подобны нечистоте женщины во время месячных.
Библия 2015 (BTI)

17
»Сын человеческий, пока люди из дома Израиля жили в своей земле, то они осквернили её хождением своим и всем поведением своим; хождение их было перед глазами Моими как нечистота женщины, которая имеет своё кровотечение.
Библия Германа Менге