17 |
сын человеческий! когда дом Израилев жил на земле своей, он осквернял ее поведением своим и делами своими; путь их пред лицем Моим был как нечистота женщины во время очищения ее. |
Синодальная Библия 1876 |
|
17 |
"Сын человеческий, семья Израиля жила на своей земле, но они осквернили её своим злом. Они были подобны нечистой женщине во время её очищения. |
Современный Перевод WBTC 1993 |
|
17 |
- Смертный, когда народ Исраила жил на своей земле, он осквернил её своим поведением и делами. Поведение народа было для Меня как ритуальная нечистота женщины во время менструации. |
Восточный Перевод 2003 |
|
17 |
– Сын человеческий, когда народ Израиля жил на своей земле, он осквернил ее своим поведением и делами. Поведение народа было для Меня подобно нечистоте женщины во время месячных. |
Новый Русский Перевод 2006 |
|
17 |
«Сын человеческий! Когда дом Израилев жил на земле своей, он осквернял ее поведением своим и делами своими; путь их пред лицом Моим был как нечистота женщины во время очищения ее. |
Библия 2010 Юбилейное Издание |
|
17 |
сын человеческий! Когда дом Израиля жил на своей земле, он осквернял её своим поведением и своими делами; их путь перед Моим лицом был как нечистота женщины во время её очищения. |
Библия 2004 Nicholas Olizarevich |
|
17 |
«Смертный! Когда род Израилев жил на своей земле, он осквернял ее своими делами, своими поступками — их поступки были для Меня подобны нечистоте женщины во время месячных. |
Библия 2015 (BTI) |
|
17 |
»Сын человеческий, пока люди из дома Израиля жили в своей земле, то они осквернили её хождением своим и всем поведением своим; хождение их было перед глазами Моими как нечистота женщины, которая имеет своё кровотечение. |
Библия Германа Менге |
|