14 |
за то уже не будешь поедать людей и народа твоего не будешь вперед делать бездетным, говорит Господь Бог. |
Синодальная Библия 1876 |
|
14 |
Ты больше не будешь уничтожать людей своих, не лишишь их больше детей". Так сказал Господь Всемогущий. |
Современный Перевод WBTC 1993 |
|
14 |
вы больше не будете пожирать людей и отнимать у своего народа детей, - возвещает Владыка, Вечный. - |
Восточный Перевод 2003 |
|
14 |
вы больше не будете пожирать людей и отнимать у своего народа детей, – возвещает Владыка Господь. – |
Новый Русский Перевод 2006 |
|
14 |
за то уже не будешь поедать людей и народа твоего не будешь впредь делать бездетным, – говорит Господь Бог. – |
Библия 2010 Юбилейное Издание |
|
14 |
за то уже не будешь поедать людей и твоего народа не будешь впредь делать бездетным, - говорит Господь Бог. |
Библия 2004 Nicholas Olizarevich |
|
14 |
Но впредь не будешь поглощать людей и не будешь лишать свой народ потомства, — таково слово Владыки ГОСПОДА. — |
Библия 2015 (BTI) |
|
14 |
поэтому ты не будешь впредь больше пожирать людей и не будешь больше делать народ твой бездетным!« - так гласит изречение Бога Господа. |
Библия Германа Менге |
|