A A A A A

Ezekiel 36

11
И умножу на вас людей и скот, и они будут плодиться и размножаться, и заселю вас, как было в прежние времена ваши, и буду благотворить вам больше, нежели в прежние времена ваши, и узнаете, что Я Господь.
Синодальная Библия 1876

11
Я увеличу число людей и домашних животных, Я сделаю жизнь вашу, какой она была раньше, Я благосклонностью Моей дам вам больше, чем было прежде, и вы узнаете, что Я - Господь.
Современный Перевод WBTC 1993

11
Я умножу на вас людей и скот; они будут плодовиты и размножатся. Я поселю на вас людей, как в прошлом, и сделаю вам ещё больше добра, чем прежде. Тогда вы узнаете, что Я - Вечный.
Восточный Перевод 2003

11
Я умножу на вас людей и скот; они будут плодовиты и размножатся. Я поселю на вас людей, как в прошлом, и сделаю вам еще больше добра, чем прежде. Тогда вы узнаете, что Я – Господь.
Новый Русский Перевод 2006

11
И умножу на вас людей и скот, и они будут плодиться и размножаться, и заселю вас, как было в прежние времена ваши, и буду благотворить вам больше, нежели в прежние времена ваши, и узнаете, что Я Господь.
Библия 2010 Юбилейное Издание

11
И умножу на вас людей и скот, и они будут плодиться и размножаться, и заселю вас, как было в ваши прежние времена, и буду благотворить вам больше, чем в ваши прежние времена, и узнаете, что Я Господь.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

11
И заселю вас многочисленным народом и скотом, будут плодовиты они и многочисленны. Я сделаю вас обитаемыми, какими вы были прежде, и буду добро творить вам еще больше, чем в былые времена, и узнаете, что Я — ГОСПОДЬ.
Библия 2015 (BTI)

11
И Я сделаю на вас многочисленными людей и скот: они будут размножаться и будут плодовиты; и Я сделаю вас снова обитаемыми как в ваши прежние времена и окажу вам ещё больше добра, чем когда-либо прежде, чтобы вы познали, что Я есть Господь!
Библия Германа Менге