4 |
и до старости вашей Я тот же буду, и до седины вашей Я же буду носить [вас]; Я создал и буду носить, поддерживать и охранять вас. |
Синодальная Библия 1876 |
|
4 |
Я вёл вас, когда вы родились, и Я поведу вас, когда вы состаритесь, Я же буду вести вас, когда волосы ваши поседеют, ибо Я создал вас и Я вас спасу. |
Современный Перевод WBTC 1993 |
|
4 |
И до старости вашей, до седины, это Я, Я буду заботиться о вас. Я вас создал и буду носить вас, печься о вас и спасать. |
Восточный Перевод 2003 |
|
4 |
И до старости вашей, до седины, это Я, Я буду заботиться о вас. Я вас создал и буду носить вас, печься о вас и спасать. |
Новый Русский Перевод 2006 |
|
4 |
и до старости вашей Я тот же буду, и до седины вашей Я же буду носить [вас]; Я создал и буду носить, поддерживать и охранять вас. |
Библия 2010 Юбилейное Издание |
|
4 |
и до вашей старости Я тот же буду, и до вашей седины Я же буду носить вас; Я создал и буду носить, поддерживать и охранять вас. |
Библия 2004 Nicholas Olizarevich |
|
4 |
до старости Я вас не оставлю, до седых волос буду нянчить; Я создал — Я и носить буду, поддерживать и охранять. |
Библия 2015 (BTI) |
|
4 |
Вплоть до старости вашей Я остаюсь Тем же, и пока вы не поседеете, Я буду носить вас как бремя; Я до сих пор делал это, и буду и впредь носить вас, да, Я хочу оставаться нагруженным и спасать. |
Библия Германа Менге |
|