A A A A A

Isaiah 46

11
Я воззвал орла от востока, из дальней страны, исполнителя определения Моего. Я сказал, и приведу это в исполнение; предначертал, и сделаю.
Синодальная Библия 1876

11
Я зову человека с востока, он будет подобен орлу, он придёт из далёкой страны и сделает по Моему решению. Что Я сказал, то и исполнится, как обещал, так и сделаю. Я создал его и Я его приведу!
Современный Перевод WBTC 1993

11
С востока зову Я хищную птицу, из далёкой страны - человека, исполнить Мой замысел. То, что сказал Я, исполню; то, что задумал - сделаю.
Восточный Перевод 2003

11
С востока зову Я хищную птицу, из далекой страны – человека, исполнить Мой замысел. То, что сказал Я, исполню; то, что задумал – сделаю.
Новый Русский Перевод 2006

11
Я воззвал орла от востока, из дальней страны, исполнителя определения Моего. Я сказал – и приведу это в исполнение; предначертал – и сделаю.
Библия 2010 Юбилейное Издание

11
Я воззвал орла от востока, из дальней страны, исполнителя Моего определения. Я сказал - и приведу это в исполнение; предначертал - и сделаю.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

11
Призвал Я хищную птицу с востока, издали призвал мужа исполнить замысел Мой. Что сказал, то исполню Я, что задумал Я, сделаю.
Библия 2015 (BTI)

11
Я призываю сюда хищную птицу с востока, и из дальней земли человека избрания Моего; как Я изрёк это, так Я и дам исполниться ему; как Я предпринял Себе это, так Я и исполню его.
Библия Германа Менге