6 |
вот, придут дни, и все, что есть в доме твоем и что собрали отцы твои до сего дня, будет унесено в Вавилон; ничего не останется, говорит Господь. |
Синодальная Библия 1876 |
|
6 |
"В будущем всё, чем ты владеешь, заберёт Вавилон, ничего не останется". Господь Всемогущий сказал так: |
Современный Перевод WBTC 1993 |
|
6 |
"Непременно наступит время, когда всё, что у тебя во дворце, и всё, что накопили до сегодняшнего дня твои отцы, будет унесено в Вавилон. Не останется ничего, - говорит Вечный. - |
Восточный Перевод 2003 |
|
6 |
«Непременно наступит время, когда все, что у тебя во дворце, и все, что накопили до сегодняшнего дня твои предки, будет унесено в Вавилон. Не останется ничего, – говорит Господь. – |
Новый Русский Перевод 2006 |
|
6 |
„Вот, придут дни, и всё, что есть в доме твоем и что собрали отцы твои до сего дня, будет унесено в Вавилон; ничего не останется, – говорит Господь. – |
Библия 2010 Юбилейное Издание |
|
6 |
вот, придут дни, и всё, что есть в твоём доме и что твои отцы собрали до этого дня, будет унесено в Вавилон; ничего не останется, говорит Господь. |
Библия 2004 Nicholas Olizarevich |
|
6 |
Близятся дни, когда всё, что только есть в твоем дворце и что накопили предки твои, всё заберут в Вавилон, ничего здесь не останется! Это говорит ГОСПОДЬ. |
Библия 2015 (BTI) |
|
6 |
›Хорошо знай: придёт время, когда всё, что находится во дворце твоём и сколько накопили сокровищ отцы твои до сего дня, будет унесено в Вавилон: ничего не останется!‹ - так сказал Господь; |
Библия Германа Менге |
|