A A A A A

Isaiah 27

4
Гнева нет во Мне. Но если бы кто противопоставил Мне [в нем] волчцы и терны, Я войною пойду против него, выжгу его совсем.
Синодальная Библия 1876

4
Мой гнев прошёл. Но если кто его стеной окружит из кустов колючих, Я на того пойду войной и всё сожгу.
Современный Перевод WBTC 1993

4
Я не гневаюсь. Если бы встали против Меня терновник с колючками, - Я бы войною на них пошёл; предал бы их огню!
Восточный Перевод 2003

4
Я не гневаюсь. Если бы встали против Меня терновник с колючками, Я бы войною на них пошел, предал бы их огню.
Новый Русский Перевод 2006

4
Гнева нет во Мне. Но если бы кто противопоставил Мне [в нем] волчцы и терны, Я войной пойду против него, выжгу его совсем.
Библия 2010 Юбилейное Издание

4
Гнева нет во Мне. Но если бы кто противопоставил Мне в нём репейники и тёрны, Я войной пойду против него, выжгу его совсем.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

4
Не гневаюсь Я. Но, если зарастет он терном и колючками, войной на виноградник Мой пойду, дотла сожгу.
Библия 2015 (BTI)

4
Гнева Я не держу; но если Я только найду шипы и густой кустарник в нём, то Я в битву пойду против них и сожгу их всех вместе!
Библия Германа Менге