12 |
Но будет в тот день: Господь потрясет все от великой реки до потока Египетского, и вы, сыны Израиля, будете собраны один к другому; |
Синодальная Библия 1876 |
|
12 |
И тогда Господь начнёт отделять Свой народ от других, начнёт от Евфрата. Господь соберёт весь Свой народ от Евфрата и до реки Египта, и вы, народ Израиля, будете собраны все вместе, один к другому. |
Современный Перевод WBTC 1993 |
|
12 |
В тот день Вечный будет молотить от течения Евфрата до речки на границе Египта, и вы, исраилтяне, будете собраны по одному. |
Восточный Перевод 2003 |
|
12 |
В тот день Господь будет молотить от реки Евфрата до речки на границе Египта, и вы, израильтяне, будете собраны по одному. |
Новый Русский Перевод 2006 |
|
12 |
Но будет в тот день: Господь потрясет всё – от великой реки до потока египетского, и вы, сыны Израилевы, будете собраны один к другому. |
Библия 2010 Юбилейное Издание |
|
12 |
Но будет в тот день: Господь потрясёт всё от великой реки до потока Египта, и вы, народ Израиля, будете собраны один к другому; |
Библия 2004 Nicholas Olizarevich |
|
12 |
В тот день обмолотит ГОСПОДЬ колосья на землях, от реки Евфрат до египетского потока, и вы, народ Израиля, соберетесь воедино. |
Библия 2015 (BTI) |
|
12 |
И произойдёт в тот день: тогда Господь устроит молотьбу зерна, начиная от колоса потока Евфрата до ручья Египта; и вы будете по отдельности собраны, дети Израиля. |
Библия Германа Менге |
|