A A A A A

Isaiah 10

4
Без Меня согнутся между узниками и падут между убитыми. При всем этом не отвратится гнев Его, и рука Его еще простерта.
Синодальная Библия 1876

4
Вы согнётесь, как заключённые, будете падать, как мёртвые, но и тогда не пройдёт гнев Господний, и Он будет готов наказывать вас.
Современный Перевод WBTC 1993

4
чтобы не пресмыкаться среди пленников
Восточный Перевод 2003

4
Остается только согнуть колени с пленниками или пасть среди убитых. Но и тогда Его гнев не отвратится, и рука Его еще будет занесена.
Новый Русский Перевод 2006

4
Без Меня согнутся между узниками и падут между убитыми».При всем этом не отвратится гнев Его, и рука Его еще простерта.
Библия 2010 Юбилейное Издание

4
Без Меня согнутся между узниками и падут между убитыми. При всём этом не отвратится Его гнев, и Его рука ещё простёрта.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

4
Будете ли стоять на коленях среди пленных, лежать среди убитых? Но и на этом не иссякнет гнев Божий, рука Его всё еще простерта.
Библия 2015 (BTI)

4
Ничего другого не останется вам, как опуститься посреди пленников и пасть посреди убитых. Несмотря на всё это гнев Его не остыл, и рука Его всё ещё высоко поднята.
Библия Германа Менге