A A A A A

Isaiah 10

33
Вот, Господь, Господь Саваоф, страшною силою сорвет ветви дерев, и величающиеся ростом будут срублены, высокие – повержены на землю.
Синодальная Библия 1876

33
Смотри! Создатель, Господь Всемогущий, срубит великое дерево, Господь совершит это великой Своею силой. Высокие и важные люди укоротятся до ничтожных.
Современный Перевод WBTC 1993

33
Вот Владыка, Вечный, Повелитель Сил, со страшною силой очистит деревья от сучьев. Величественные воины ассирийской армии будут срублены, как деревья, и их вожди рухнут на землю.
עברית 1977

33
Вот, Владыка, Господь Сил, со страшною силой очистит деревья от сучьев. Величественные деревья будут срублены, и высокие деревья рухнут на землю.
Новый Русский Перевод 2006

33
Вот, Господь, Господь Саваоф, страшной силой сорвет ветви деревьев, и величающиеся ростом будут срублены, высокие – повержены на землю.
Библия 2010 Юбилейное Издание

33
Вот, Господь, Господь Саваоф, страшной силой сорвёт ветви деревьев, и величающиеся ростом будут срублены, высокие – повержены на землю.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

33
Владыка, ГОСПОДЬ Воинств, ударом сильным отсечет ветви, срублены будут стволы, ввысь взметнувшиеся, и падут — вознесенные.
Библия 2015 (BTI)

33
Смотри, там Всегосподь, Господь воинств, рубит ужасной силой лиственные короны: высоко растущие будут обрублены, и высоко возвышающиеся поникнут к земле.
Библия Германа Менге