32 |
Еще день простоит он в Нове; грозит рукою своею горе Сиону, холму Иерусалимскому. |
Синодальная Библия 1876 |
|
32 |
В тот день армия остановится в Нове и будет готовиться к взятию горы Сиона, холма Иерусалима. |
Современный Перевод WBTC 1993 |
|
32 |
В этот же день они остановятся в Нове, погрозят кулаком горе жителям Сиона, холму Иерусалима. |
Восточный Перевод 2003 |
|
32 |
Сегодня же они остановятся в Нове, погрозят кулаком горе дочери Сиона, холму Иерусалима. |
Новый Русский Перевод 2006 |
|
32 |
Еще день простоит он в Нове; грозит рукой своей горе Сион, холму иерусалимскому. |
Библия 2010 Юбилейное Издание |
|
32 |
Ещё день он простоит в Нове; грозит своей рукой горе Сиону, холму Иерусалиму. |
Библия 2004 Nicholas Olizarevich |
|
32 |
Только день простоит в Нове враг, погрозит оттуда рукой горе Сионской, холму Иерусалима. |
Библия 2015 (BTI) |
|
32 |
Ещё сегодня он займет Ноб; он уже угрожающе простирает руку свою против горы и жителей Сиона, против холма Иерусалима. |
Библия Германа Менге |
|