A A A A A

Isaiah 10

24
Посему так говорит Господь, Господь Саваоф: народ Мой, живущий на Сионе! не бойся Ассура. Он поразит тебя жезлом и трость свою поднимет на тебя, как Египет.
Синодальная Библия 1876

24
Мой Создатель, Господь Всемогущий, сказал: "Народ Мой, живущий на Сионе, не бойся Ассирии! Она поразит вас, как Египет, и замахнётся хлыстом, чтобы причинить вам боль.
Современный Перевод WBTC 1993

24
Поэтому так говорит Владыка, Вечный, Повелитель Сил: "Мой народ, живущий в Иерусалиме, не бойся ассирийцев, которые бьют тебя палкой и поднимают на тебя дубинку, как это делал Египет.
Восточный Перевод 2003

24
Поэтому так говорит Владыка, Господь Сил: – Мой народ, живущий на Сионе, не бойся ассирийцев, которые бьют тебя палкой и поднимают на тебя дубинку, как это делал Египет.
Новый Русский Перевод 2006

24
Поэтому так говорит Господь, Господь Саваоф: «Народ Мой, живущий на Сионе! Не бойся Ассура. Он поразит тебя жезлом и трость свою поднимет на тебя, как Египет.
Библия 2010 Юбилейное Издание

24
Поэтому так говорит Господь, Господь Саваоф: Мой народ, живущий на Сионе! Не бойся Ассирии. Он поразит тебя жезлом и поднимет свою трость на тебя, как Египет.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

24
Потому так говорит Владыка, ГОСПОДЬ Воинств: «Не бойся, народ Мой, живущий на Сионе, ассирийского жезла, над тобою занесенного; и палок его, которыми бьют тебя, как в Египте, не страшись.
Библия 2015 (BTI)

24
Поэтому Бог, Господь воинств, сказал так: »Не бойся, народ Мой, живущий на Сионе, Ассира, когда он будет бить тебя палкой и поднимет трость свою против тебя, как однажды египтяне!
Библия Германа Менге