11 |
Также, если лежат двое, то тепло им; а одному как согреться? |
Синодальная Библия 1876 |
|
11 |
Если двое спят вместе, они согреваются, спящий же в одиночку мёрзнет. |
Современный Перевод WBTC 1993 |
|
11 |
Также, если двое лежат, то тепло им, а одному как согреться? |
Восточный Перевод 2003 |
|
11 |
И если двое лягут вместе, им будет тепло. Но как согреться одному? |
Новый Русский Перевод 2006 |
|
11 |
Также если лежат двое, то тепло им. А одному как согреться? |
Библия 2010 Юбилейное Издание |
|
11 |
Также, если лежат двое, то тепло им; а одному как согреться? |
Библия 2004 Nicholas Olizarevich |
|
11 |
Улягутся двое — и тепло им, а в одиночку — как согреться? |
Библия 2015 (BTI) |
|
11 |
Также и если двое спят вместе, то они согревают друг друга; а одному, как ему согреться? |
Библия Германа Менге |
|