A A A A A

Psalms 89

6
Ты [как] наводнением уносишь их; они – [как] сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
Синодальная Библия 1876

6
Ты сметаешь людей, и они, словно сон, словно трава, что поутру пробилась:
Современный Перевод WBTC 1993

6
Как наводнением уносишь их, они проходят как сон, они как растущая утром трава. Утром она цветёт и растёт, а вечером скошена и высыхает.
Восточный Перевод 2003

6
Ведь кто на небесах сравнится с Господом? Кто из сынов властителей уподобится Господу?
Новый Русский Перевод 2006

6
Ты [как] наводнением уносишь их; они – [как] сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
Библия 2010 Юбилейное Издание

6
Ты уносишь их как наводнением; они – как сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветёт и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

6
днем она еще росла, цвела, а к вечеру поникла и завяла.
Библия 2015 (BTI)

6
Тогда небеса прославили чудное дело Твоё, о, Господи, а также и верность Твою в собрании святых.
Библия Германа Менге