A A A A A

Psalms 79

10
очистил для нее место, и утвердил корни ее, и она наполнила землю.
Синодальная Библия 1876

10
Для виноградника землю Ты расчистил, пустил он корни и заполнил собою землю.
Современный Перевод WBTC 1993

10
очистил для неё место. Принялись её корни, и она наполнила землю.
Восточный Перевод 2003

10
Для чего народам говорить: «Где их Бог?» Пусть станет известно между народами как отомстил Ты за пролитую кровь Твоего народа, и пусть это увидят наши глаза.
Новый Русский Перевод 2006

10
очистил для нее место и утвердил корни ее, и она наполнила землю.
Библия 2010 Юбилейное Издание

10
очистил для неё место и утвердил её корни, и она наполнила землю.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

10
Ты место для нее расчистил, смогла она корни пустить и разрослась по земле.
Библия 2015 (BTI)

10
Почему язычники должны говорить: »Где Бог их?« Дай мести стать известной у язычников перед глазами нашими за пролитую кровь слуг Твоих!
Библия Германа Менге