A A A A A

Psalms 50

6
Тебе, Тебе единому согрешил я и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоем и чист в суде Твоем.
Синодальная Библия 1876

6
Перед Тобой я согрешил, перед Тобой одним, я приговор Твой принимаю, Ты самый праведный судья.
Современный Перевод WBTC 1993

6
Пред Тобой одним я согрешил и в Твоих глазах сделал зло. Ты справедлив в Своём приговоре и безупречен в суде.
Восточный Перевод 2003

6
И небеса возвещают о праведности Его, потому что Сам Бог – судья. Пауза
Новый Русский Перевод 2006

6
Тебе, Тебе единому согрешил я и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоем и чист в суде Твоем.
Библия 2010 Юбилейное Издание

6
Тебе, Тебе единому я согрешил и сделал лукавое перед Твоими глазами, так что Ты праведен в Твоём приговоре и чист в Твоём суде.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

6
Против Тебя, Тебя одного, согрешил я, сделал то, что зло в глазах Твоих, так что прав Ты в приговоре Своем и в суде Своем чист.
Библия 2015 (BTI)

6
Тогда небеса возвестили праведность Его; ибо Бог Сам есть Тот, Кто совершает суд. Зеля.
Библия Германа Менге