A A A A A

2 Kings 11

1
Гофолия, мать Охозии, видя, что сын ее умер, встала и истребила все царское племя.
2
Но Иосавеф, дочь царя Иорама, сестра Охозии, взяла Иоаса, сына Охозии, и тайно увела его из среды умерщвляемых сыновей царских, его и кормилицу его, в постельную комнату; и скрыли его от Гофолии, и он не умерщвлен.
3
И был он с нею скрываем в доме Господнем шесть лет, между тем как Гофолия царствовала над землею.
Синодальная Библия 1876

1
Когда Гофолия, мать Охозии, увидела, что сын её умер, она встала и убила всю царскую семью.
2
Иосавеф была дочерью Иорама и сестрой Охозии. Иосавеф взяла Иоаса, сына Охозии, и увела его, когда убивали остальных царских детей. Она увела Иоаса и его кормилицу в свою спальню, и спрятала их там, и поэтому Иоас не был убит.
3
Иоас с кормилицей прятались в храме Господа шесть лет, пока Гофолия правила над землёй Иудейской.
Современный Перевод WBTC 1993

1
Когда Аталия, мать Охозияха, увидела, что её сын мёртв, она встала и убила всю царскую семью.
2
Но Иосабеф, дочь царя Иорама и сестра Охозияха, взяла Иоаша, сына Охозияха, выкрала его из среды царских сыновей, которых должны были убить, и спрятала его и его кормилицу в опочивальне. Так она укрыла его от Аталии, и он не был убит.
3
Он скрывался с кормилицей в храме Вечного шесть лет, в то время как Аталия правила страной.
Восточный Перевод 2003

1
Когда Аталия, мать Охозии, увидела, что ее сын мертв, она встала и погубила всю царскую семью.
2
Но Иосавеф, дочь царя Иорама и сестра Охозии, взяла Иоаша, сына Охозии, выкрала его из среды царских сыновей, которых должны были убить, и спрятала его вместе с кормилицей в спальне. Так она укрыла его от Аталии, и он не был убит.
3
Он скрывался с кормилицей в доме Господа шесть лет, пока Аталия правила страной.
Новый Русский Перевод 2006

1
Гофолия, мать Охозии, видя, что сын ее умер, встала и истребила все царское племя.
2
Но Иосавеф, дочь царя Иорама, сестра Охозии, взяла Иоаса, сына Охозии, и тайно увела его из среды умерщвляемых сыновей царских, его и кормилицу его, в постельную комнату; и скрыли его от Гофолии, и он не умерщвлен.
3
И был он с нею скрываем в доме Господнем шесть лет, между тем как Гофолия царствовала над землей.
Библия 2010 Юбилейное Издание

1
Гофолия, мать Охозии, видя, что её сын умер, встала и истребила всё царское семейство.
2
Но Иосавеф, дочь царя Иорама, сестра Охозии, взяла Иоаса, сына Охозии, и тайно увела его из среды убиваемых сыновей царя, его и его кормилицу, в постельную комнату; и скрыли его от Гофолии, и его не убили.
3
И он был с ней скрываем в доме Господнем шесть лет, между тем как Гофолия царствовала над землёй.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

1
Когда Гофолия, мать Охозии, узнала, что сын ее мертв, она погубила всех царевичей в Иудее.
2
Но Ехошева, дочь царя Иорама и сестра Охозии, схватила сына Охозии Иоаса, увела его от царевичей, которых собирались убить, и спрятала вместе с кормилицей в своих спальных покоях от Гофолии — поэтому он не погиб.
3
Шесть лет он скрывался вместе с ней в Храме ГОСПОДНЕМ, а страной правила Гофолия.
Библия 2015 (BTI)

1
Когда же Аталия, мать Ахазии, узнала, что сын её мёртв, то она начала убивать всех, которые принадлежали к царской семье.
2
Но Иосавеф, дочь царя Иорама, сестра Ахазии, взяла Иоаса, сына Ахазии, и увела его из среды царских сыновей, которые должны были быть убиты, тайком в сторону, и привела его с его кормилицей в палату постельных принадлежностей; там она спрятала его от Аталии, так что он избежал убиения.
3
Затем он пробыл у неё 6 лет скрытым в доме Господнем, в то время как Аталия правила страной.
Библия Германа Менге