7 |
и две части из вас, из всех отходящих в субботу, будут содержать стражу при доме Господнем для царя; |
Синодальная Библия 1876 |
|
7 |
И в конце каждой субботы две трети из вас будут охранять дом Господа и защищать царя. |
Современный Перевод WBTC 1993 |
|
7 |
и вы, состоящие в двух прочих подразделениях, что обычно уходят со службы в субботу, - все сторожите храм Вечного. |
Восточный Перевод 2003 |
|
7 |
А два ваших подразделения, что обычно уходят со службы в субботу, должны остаться при доме Господа охранять царя. |
Новый Русский Перевод 2006 |
|
7 |
и две части из вас, из всех отходящих в субботу, будут содержать стражу при доме Господнем для царя; |
Библия 2010 Юбилейное Издание |
|
7 |
и две части из вас, из всех отходящих в субботу, будут содержать стражу при доме Господнем для царя; |
Библия 2004 Nicholas Olizarevich |
|
7 |
А два отряда ваших, сменившихся со службы в субботу, пусть в Храме ГОСПОДНЕМ охраняют царя: |
Библия 2015 (BTI) |
|
7 |
и оба других отделения, которые приходили в субботу, они все должны занять в храме Господнем охрану при царе. |
Библия Германа Менге |
|