A A A A A

2 Kings 11

4
В седьмой год послал Иодай, и взял сотников из телохранителей и скороходов, и привел их к себе в дом Господень, и сделал с ними договор, и взял с них клятву в доме Господнем, и показал им царского сына.
Синодальная Библия 1876

4
На седьмой год Подай послал за командирами сотен, за телохранителями царскими и за стражниками. Он собрал их вместе в храме Господа и заключил с ними договор, взяв с них клятву в храме Господа, и показал им царского сына (Иоаса).
Современный Перевод WBTC 1993

4
На седьмом году правления Аталии, главный священнослужитель Иодай послал за начальниками отрядов царских телохранителей и дворцовой стражи, чтобы их привели к нему в храм Вечного. Он заключил с ними союз, взял с них клятву в храме Вечного и показал им царского сына.
Восточный Перевод 2003

4
На седьмом году правления Аталии Иодай послал за сотниками царской охраны и дворцовой стражи, чтобы их привели к нему в дом Господа. Он заключил с ними завет, взял с них клятву в доме Господа и показал им царского сына.
Новый Русский Перевод 2006

4
В седьмой год послал Иодай, и взял сотников из телохранителей и скороходов, и привел их к себе в дом Господен, и сделал с ними договор, и взял с них клятву в доме Господнем, и показал им царского сына.
Библия 2010 Юбилейное Издание

4
В седьмой год Иодай послал, и взял сотников из телохранителей и скороходов, и привёл их к себе в дом Господень, и сделал с ними договор, и взял с них клятву в доме Господнем, и показал им сына царя.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

4
На седьмой год священник Ехояда послал за главами сотен керетейского войска и дворцовой стражи и собрал их в Храме ГОСПОДНЕМ. Там он заключил с ними договор, взяв с них клятву в Храме ГОСПОДНЕМ, и показал им царского сына.
Библия 2015 (BTI)

4
В седьмом же году, священник Иоада велел собрать начальников телохранителей и бегунов и привести их к себе в храм Господень; там он заключил с ними торжественный договор и взял с них клятву в храме; затем он показал им царского сына
Библия Германа Менге