28 |
И сказал: как имя твое? Он сказал: Иаков. |
Синодальная Библия 1876 |
|
28 |
Тогда Человек сказал: "Отныне твоё имя будет не Иаков, а Израиль. Я даю тебе это имя, ибо ты боролся с Богом и с людьми и не был побеждён". |
Современный Перевод WBTC 1993 |
|
28 |
Тогда Он сказал: - Отныне твоё имя будет не Якуб, а Исраил, потому что ты боролся со Всевышним и людьми и победил. |
Восточный Перевод 2003 |
|
28 |
Тогда Он сказал: – Отныне твое имя будет не Иаков, а Израиль, потому что ты боролся с Богом и людьми и победил. |
Новый Русский Перевод 2006 |
|
28 |
И сказал ему: «Отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль, ибо ты боролся с Богом, и людей одолевать будешь». |
Библия 2010 Юбилейное Издание |
|
28 |
И сказал: отныне твоё имя будет не Иаков, а Израиль, ибо ты боролся с Богом, и будешь одолевать людей. |
Библия 2004 Nicholas Olizarevich |
|
28 |
«Отныне имя твое будет не Иаков, а Израиль, — сказал Боровшийся с ним, — ибо ты боролся с Богом и с людьми — и побеждал». |
Библия 2015 (BTI) |
|
28 |
Он сказал: »Впредь имя тебе будет не Иаков, а Израиль, ибо ты боролся с Богом и с людьми и остался победителем.« |
Библия Германа Менге |
|