17 |
И дал в руки рабам своим каждое стадо особо и сказал рабам своим: пойдите предо мною и оставляйте расстояние от стада до стада. |
Синодальная Библия 1876 |
|
17 |
Иаков дал слугам наказ; слуге, отправлявшемуся с первым стадом, он сказал: "Когда брат мой Исав подойдёт к тебе и спросит: "Чей это скот? Куда ты идёшь и чей ты слуга?", |
Современный Перевод WBTC 1993 |
|
17 |
Он научил того, кто шёл первым: - Когда мой брат Есав встретит тебя и спросит: "Чей ты? Куда идёшь? Чей скот ты гонишь?", |
Восточный Перевод 2003 |
|
17 |
Он научил того, кто шел первым: – Когда мой брат Исав встретит тебя и спросит: «Чей ты? Куда идешь? Чей скот ты гонишь?», |
Новый Русский Перевод 2006 |
|
17 |
И приказал первому, сказав: «Когда брат мой Исав встретится тебе и спросит тебя, говоря: „Чей ты? И куда идешь? И чье это [стадо] идет пред тобою?“ |
Библия 2010 Юбилейное Издание |
|
17 |
И приказал первому, сказав: когда мой брат Исав встретится тебе и спросит тебя, говоря: чей ты? И куда идёшь? И чьё это стадо перед тобой? |
Библия 2004 Nicholas Olizarevich |
|
17 |
Слуге, шедшему с первым стадом, Иаков сказал: «Когда брат мой Исав встретит тебя и спросит: „Чей ты? Куда ты идешь и чей скот гонишь?“ — |
Библия 2015 (BTI) |
|
17 |
Затем он дал первому следующее указание: »Если брат мой Исав встретится тебе и спросит тебя: »Кому ты принадлежишь, куда ты идёшь и кому принадлежат эти животные, которых ты гонишь?«, |
Библия Германа Менге |
|