1 |
Ja, kao zarobljenik radi Gospodina, molim vas da živite život dostojan poziva koji ste primili. |
2 |
Uvijek budite ponizni i blagi. Budite strpljivi i s ljubavlju podnosite jedni druge. |
3 |
Nastojte sačuvati jedinstvo u Duhu po miru koji vas povezuje. |
Hrvatska Biblija (SHP) 2019 |
|
1 |
Zaklinjem vas, dakle, ja sužanj u Gospodinu: hodite dostojno poziva kojim ste pozvani, |
2 |
sa svom skromnošću i krotkošću, s postojanošću podnosite jedan drugoga u ljubavi; |
3 |
nastojeći sačuvati jedinstvo Duha, svezom mira. |
Hrvatska Biblija (BKJ) 2011 |
|
1 |
Molim vas dakle ja, sužanj u Gospodinu, da živite dostojno zvanja u koje ste pozvani, |
2 |
sa svom poniznošću i krotkošću, strpljivo podnoseći jedan drugoga u ljubavi. |
3 |
Nastojte čuvati jedinstvo Duha vezom mira. |
Hrvatska Biblija (GKS) 2010 |
|
1 |
Zaklinjem vas dakle kao sužanj u Gospodinu: živite dostojno poziva kojim vas je Bog pozvao. |
2 |
Budite ponizni i strpljivi. Podnosite nedostatke drugih s ljubavlju. |
3 |
Nastojte biti jedinstveni u Duhu, povezani mirom. |
Hrvatska Biblija (CNT) 2000 |
|
1 |
Zaklinjem vas dakle ja, sužanj u Gospodinu: sa svom poniznošću i blagošću, sa strpljivošću živite dostojno poziva kojim ste pozvani! |
2 |
Podnosite jedni druge u ljubavi; |
3 |
trudite se sačuvati jedinstvo Duha svezom mira! |
Hrvatska Biblija 1941 |
|