A A A A A
Regters 15
8
Hy het hulle met geweld aangeval en ’n geweldige slagting onder hulle aangerig. Hy het daarna in ’n skeur by die rots van Etam gaan woon.
Afrikaanse Bybel NLV 2011

8
Simson het toe baie Filistyne doodgeslaan. Daarna het hy in die berge gaan woon, in die Etam-kloof.
Afrikaanse Bybel ABA 2007

8
Hy het verwoed onder hulle ingeklim en baie van hulle doodgemaak. Daarna het hy in ’n grot by die rots van Etam gaan bly.
Afrikaanse Bybel DB 2006

8
Hy het hulle verwoed aangeval en 'n groot slagting aangerig. Toe het hy vertrek en in die rotskloof by Etam gaan woon.
Afrikaanse Bybel 1983

8
En hy het hulle lendelam geslaan, 'n groot slag. En hy het afgegaan en gebly in die rotskloof van Etam.
Afrikaanse Bybel 1933/1953