24 |
Daarna het hulle Hom gekruisig. Hulle het sy klere verdeel deur met dobbelsteentjies daaroor te beslis. |
Afrikaanse Bybel NLV 2011 |
|
24 |
Die soldate het vir Jesus gekruisig, en elke soldaat het van Jesus se klere gevat. Hulle het lootjies getrek om te besluit watter klere elkeen moet kry. |
Afrikaanse Bybel ABA 2007 |
|
24 |
Toe kruisig hulle Hom. Sy klere het hulle gevat en lootjies getrek om te sien wie wat moet kry. |
Afrikaanse Bybel DB 2006 |
|
24 |
Toe kruisig hulle Hom en verdeel sy klere onder mekaar deur te loot oor wat elkeen moet kry. |
Afrikaanse Bybel 1983 |
|
24 |
En nadat hulle Hom gekruisig het, het hulle sy klere verdeel deur die lot te werp oor wat elkeen moes kry. |
Afrikaanse Bybel 1933/1953 |
|