A A A A A

Jeremia 50

44
Ek sal soos ’n leeu uit die digte bosse by die Jordaan kom en skape bespring wat besig is om te wei. Ek sal die mense van Babel uit hulle land jaag. Daarna sal Ek ’n leier kies wat Ek daar sal aanstel. Wie kan met My vergelyk word? Wie kan My uitdaag? Watter koning sal waag om teen My in opstand te kom?”
Afrikaanse Bybel NLV 2011

44
“ Dit moet julle weet, soos die diere in 'n weiveld langs 'n waterstroom vlug wanneer 'n leeu uit die bosse by die Jordaan-rivier kom, so sal Ek die mense van Babel skielik laat vlug uit hulle land en Ek sal iemand kies om oor die land te regeer. Want wie is soos Ek, en wie kan doen wat Ek doen? Watter koning kan téén My wees en aanhou lewe?
Afrikaanse Bybel ABA 2007

44
Die Here sê ook: “Ek sal soos ’n leeu maak wat uit die digte bosse by die Jordaan spring en die skape aanval wat besig is om te wei. Ek sal die mense van Babel uit hulle land jaag. Daarna sal Ek ’n leier wat Ek verkies, daar aanstel. Sê ’n bietjie vir My, wie kan met My vergelyk word? Wie kan My uitdaag? Watter koning kan dit durf waag om hom nie te steur aan wat Ek wil hê of verwag nie?”
Afrikaanse Bybel DB 2006

44
Soos 'n leeu uit die digte Jordaanbos toeslaan op 'n weiveld aan 'n standhoudende stroom, so sal Ek die mense van Babel eensklaps verjaag uit hulle land, en Ek sal vir dié taak aanwys wie Ek verkies. Wie is soos Ek, wie kan My tot verantwoording roep? Wie is die regeerder wat teen My kan standhou?
Afrikaanse Bybel 1983

44
Kyk, soos 'n leeu uit die pronkbosse van die Jordaan sal daar een optrek teen die vaste woning; want in 'n oomblik sal Ek hulle daaruit wegjaag, en hom wat uitgekies is, sal Ek daaroor aanstel. Want wie is soos Ek? En wie sal My dagvaar? En wie is tog 'n herder wat voor my aangesig kan standhou?
Afrikaanse Bybel 1933/1953