A A A A A
Jeremia 48
36
My hart kla van smart soos ’n fluit vir Moab en ook vir die mense van Kir-Geres. Want al hulle rykdom het verdwyn.
Afrikaanse Bybel NLV 2011

36
Dit is hoekom ek kla oor die Moabiete, oor die mense van Kir-Geres. Ek kla soos mense wat hartseer is en fluite blaas, want al hulle goed wat hulle gebêre het, is weg.
Afrikaanse Bybel ABA 2007

36
In my hart voel Ek bitter jammer vir Moab en vir die mense van Kir-Geres. My gevoel is soos wanneer ’n mens die hartseer klanke van ’n fluit hoor. Ek voel hartseer, want al hulle rykdom is weg.
Afrikaanse Bybel DB 2006

36
Soos die klaagsang van 'n fluit, so kla dit in My oor Moab. Soos die klaagsang van 'n fluit, so kla dit in My oor die mense van Kir-Geres: alles wat hulle vergaar het, is daarmee heen.
Afrikaanse Bybel 1983

36
Daarom klaag my hart oor Moab soos fluite, ja, my hart klaag oor die manne van Kir-Heres soos fluite; omdat die oorwins wat hulle verwerf het, verlore gegaan het.
Afrikaanse Bybel 1933/1953