A A A A A
Jeremia 48
27
Moab, het jy nie met Israel die spot gedryf nie? Het jy dan nie Israel verag soos iemand wat tussen diewe betrap is nie?
Afrikaanse Bybel NLV 2011

27
Moab, dit sal met jou gebeur omdat jy vir Israel gelag het soos 'n mens lag vir 'n dief wanneer jy hom vang. Ja, jy het oor Israel gepraat, maar nou moet jy jammer wees vir jouself en jy moet jou kop skud vir jouself.
Afrikaanse Bybel ABA 2007

27
Het jy nie met Israel die spot gedryf nie, Moab? Jy het met Israel gemaak soos ’n mens met iemand sou maak wat tussen diewe betrap word. Jy het op Israel neergesien.
Afrikaanse Bybel DB 2006

27
Jy het mos vir Israel gespot, Moab; het Israel hom dan met diewe opgehou dat jy met voldoening jou kop moes knik elke keer as jy oor hom gepraat het?
Afrikaanse Bybel 1983

27
Want was Israel vir jou nie 'n bespotting nie? Of is hy onder die diewe betrap, dat jy die hoof geskud het so dikwels as jy van hom gespreek het?
Afrikaanse Bybel 1933/1953