A A A A A
Jeremia 48
12
Maar die Here sê: “Die tyd kom dat Ek mense sal stuur wat die kruike leegmaak. As hulle dit leeggemaak het, sal hulle die wynkruike stukkend breek!
Afrikaanse Bybel NLV 2011

12
Die Here sê: “Daarom, die tyd kom nou dat Ek mense na Moab sal stuur om sy mense weg te vat en sy stede te verwoes, soos wanneer mense wyn uitgooi en die kruike leegmaak en stukkend slaan.
Afrikaanse Bybel ABA 2007

12
Maar die Here sê: “Die tyd kom dat Ek mense sal stuur wat die wyn sal uitgooi. As hulle al die wyn uitgegooi het, sal hulle die wynkruike stukkend breek.
Afrikaanse Bybel DB 2006

12
Maar daar kom 'n tyd, sê die Here, dat Ek mense stuur wat wyn uitgooi, en hulle sal Moab uitgooi, hulle sal sy kruike leegmaak, sy wynkanne stukkend slaan.
Afrikaanse Bybel 1983

12
Daarom, kyk, daar kom dae, spreek die HERE, dat Ek aftappers na hom sal stuur wat hom sal aftap en sy vate sal leegmaak en sy kruike stukkend slaan.
Afrikaanse Bybel 1933/1953