A A A A A
Jesaja 62
1
Omdat ek Sion liefhet en na Jerusalem verlang, kan ek nie stilbly nie. Ek sal nie ophou om vir die stad te bid nie totdat daar vir haar geregtigheid kom soos ’n nuwe dag, en haar redding soos ’n fakkel brand.
2
Die nasies sal jou redding sien, en die konings sal jou eer aanskou. Jy sal ’n nuwe naam kry wat die Here self vir jou gekies het.
3
Die Here sal jou soos ’n kroon in sy hand hou, ’n koning se kroon in die hand van jou God.
Afrikaanse Bybel NLV 2011

1
“Jerusalem, omdat Ek lief is vir jou, sal Ek nie stilbly nie. Ek sal aanhou totdat jy is wat Ek wil hê jy moet wees, totdat Ek jou gered het. Dit sal soos helder lig wees vir jou, soos 'n fakkel wat brand.
2
Die volke en hulle konings sal sien jy is soos Ek wil hê jy moet wees en jy is 'n sterk stad. Hulle sal vir jou 'n nuwe naam gee, die Here het self daardie naam gekies.”
3
Die Here sal jou vashou soos 'n baie mooi kroon, soos die tulband van 'n koning.
Afrikaanse Bybel ABA 2007

1
Vir Sion se onthalwe sal ek bly roep. Ek sal ter wille van Jerusalem nie ophou roep voordat die stad bevry is nie. Ek sal aanhou roep totdat sy redding brand soos die lig van ’n fakkel.
2
Die volke sal sien hoe jy gered word. Die konings sal staan en kyk hoe Jerusalem vrykom. Die Here sal vir jou ’n nuwe naam gee wat Hy self gekies het.
3
Die Here sal jou in sy hand hou soos ’n pragtige kroon wat ’n koning op sy kop sit.
Afrikaanse Bybel DB 2006

1
Ter wille van Sion sal ek nie swyg nie, ter wille van Jerusalem sal ek nie stilbly nie totdat daar vir hom redding deurgebreek het soos 'n nuwe dag, soos die lig van 'n brandende fakkel.
2
Die nasies sal sien dat jy gered is, Jerusalem, al die konings sal sien dat jy mag het. Jy sal 'n nuwe naam kry, 'n naam wat die Here self vir jou gekies het.
3
Die Here sal jou soos 'n sierlike kroon in sy hand hou, jou God sal jou soos 'n koninklike tulband vashou.
Afrikaanse Bybel 1983

1
Ter wille van Sion sal Ek nie swyg nie en ter wille van Jerusalem nie stil wees nie, totdat sy geregtigheid uitbreek soos 'n glans en sy heil soos 'n fakkel wat brand.
2
En die nasies sal jou geregtigheid sien en al die konings jou heerlikheid; en jy sal met 'n nuwe naam genoem word wat die mond van die HERE sal noem.
3
En jy sal 'n sierlike kroon wees in die hand van die HERE en 'n koninklike tulband in die hand van jou God.
Afrikaanse Bybel 1933/1953